Prevod od "continuar a" do Srpski


Kako koristiti "continuar a" u rečenicama:

Não pode continuar a ditar regras para nós.
Ne možeš nam više postavljati pravila.
As imagens de satélite sugerem que eles não conseguem continuar a perseguição.
Po satelitskim snimkama, oni nisu sposobni da nastave poteru.
Quero agradecer a esse grupo de industriais americanos, por continuar a negociar com Cuba, durante o maior período de prosperidade de toda a sua história.
Želio bih se zahvaliti ovoj istaknutoj grupi amerièkih poslovnih ljudi što nastavljaju poslovati s Kubom u doba najveæeg procvata u èitavoj njezinoj historiji.
Quer continuar a discussão teológica num carro ou na cadeia com a polícia?
Хоћеш ли наставити о томе у колима или у ћузи с пајканима? -Требало би да смо мртви!
Viver é sofrer e o mundo está amaldiçoado, mas mesmo assim encontramos razões para continuar a viver.
Život je patnja. Svet je proklet, ali još uvek ima razloga za život.
Mas um dia... recusou-se a continuar a expressar a ira de Deus.
Ali jednoga dana... je odbio da uradi ono što mu je Bog naredio. - Zašto?
Ou fazemos isso agora, ou teremos que continuar a pé.
Ili da uzmemo odavde ili da hodamo.
Não posso continuar a viver assim.
Ne mogu više da živim svoj život ovako.
Soldados alemães, vocês seguiram as ordens do Führer... e estavam preparados para continuar a batalha por Berlim... apesar da escassez de munição... e da futilidade de uma resistência.
Слушајући Фирерове заповести, ви сте Немачки војници... били спремни да наставите битку за Берлин, иако вам је понестајало муниције а сваки даљи отпор је био бесмислен.
Então nós vamos continuar a procurar por ele.
Dobro. Nastavimo onda da ga tražimo.
Para você continuar a se vestir com suas roupas da moda.
Da zaštiti, jednim dijelom, i tvoju Hermes, Faonnable guzicu.
Eles provavelmente vão continuar a vida para onde estavam se encaminhando... e presumo que... vão ficar numa boa.
Nije. Oboje bi krenulo dalje s životom koji vode. Nagaðam da bi im bilo dobro.
Sua bicha, vai continuar a me encher?
Ti malo ðubre, da neæeš opet da mi se podsmijavaš kao što znaš, a?
Como pode ver, meu Führer, se o inimigo continuar a avançar, a situação no setor do Leste da Prússia será grave.
Као што видите, мој фиреру ако непријатељ настави овим темпом, ситуација на источном пруском сектору је критична.
Vai dar para ele a chance de continuar a viver... ou dará a mesma pena de morte que ele deu ao seu marido?
Da li æete omoguæiti ovom èoveku priliku da nastavi živeti? Ili æete mu potpisati istu smtnu kaznu... koju je on potpisao vašem mužu?
Aconselhei meu departamento de um funcionário, que sou eu, a deixar você continuar a sua investigação mesmo que você mesmo esteja queimando provas no seu jardim.
Savjetovat æu svoj odjel od jednog èlana, a to sam ja, da vam dozvoli nastaviti istragu, iako ponekad spalite dokaze u dvorištu.
Mas, estou dizendo, se continuar a mudar as coisas assim...
Ово је одлично, али кажем ти, ако наставиш да мењаш све...
Sei que às vezes se sente oprimido, mas temos que continuar a seguir em frente, Bobby.
Znam da te ponekad savlada ali moramo da nastavimo, Bobi.
Jesse está comigo hoje, precisa voltar ao laboratório e continuar a produção.
Džesi je sa mnom danas, tako da se ti trebaš vratiti u lab i nastaviti kuvati.
Eu não faço isso, mas eu vou... continuar a não fazer isso.
Pa, ja to ne radim, ali æu nastaviti da to ne radim.
E o árbitro, no espírito esportivo, vai continuar a luta!
Sada sudac u dobrom sportskom duhu, dopušta nastavak borbe.
Ele não pode continuar a linhagem dos Greyjoy.
Ne može da nastavi lozu Grejdžoja.
A primeira parte do plano era continuar a minha vida simples vivendo-a dia após dia como todo mundo.
Prvi deo dvodelnog plana je da živim obiènim životom, dan po dan, kao i svi drugi.
O menino está agora diante dos homens, assim como todos vocês já estiveram uma vez, pronto para continuar a tradição.
Deèak sada stoji ispred muškaraca kao svaki od vas kako je nekada stajao. Spreman da nastavi tradiciju.
Quando descobrem que é escritor, trazem personagens e eventos até você, e se mantiver sua habilidade de observar e ouvir com atenção, as histórias vão continuar a...
Kada javnost dozna da ste pisac, pocne vam donositi likove i dogaðaje, pa dokle god zadrzite sposobnost trazenja i pazljiva slusanja, te ce price neprestano...
Vão continuar a procurá-lo sua vida inteira.
...neprestano same traziti vas tijekom cijeloga vaseg zivota.
Você deve decidir: "Devo continuar a fazer a mesma coisa, ou escolher um caminho diferente e questionar as minhas convicções?"
Morate da odlucite da li da radite iste stvari, ili da izaberete drugaciji put, da preispitate svoja uverenja? (convictions - presude)
Enquanto me ardia o desejo de continuar a questioná-las, elas se desfizeram no ar e assim desapareceram.
Kad sam goreo od želje da nastavim s pitanjima, one se pretvoriše u vazduh i išèezoše u njemu.
Se você continuar a negar meu trabalho, o mundo vai negar o meu trabalho.
Ако и даље поричете мој рад, свеће ми ускратити посао.
Eu me preocupo se a temperatura continuar a subir, vai desencadear uma reação em cadeia.
Ako njegova temperatura nastavi da raste pokrenuæe lanèanu reakciju.
E porque a combinação do esperma do homem e dos óvulos da mulher pode criar um bebê e continuar a raça humana.
И јер спајање мушкарчеве сперме и жениног јајашцета може створити бебу и наставити људску расу.
Captura e sequestro de carbono -- é o que CCS significa -- e deve se transformar numa aplicação matadora que nos permitirá continuar a usar os combustíveis fósseis de uma forma segura.
Prikupljanje i uklanjanje ugljenika - to je skraćenica koju "CCS" označava - verovatno će postati ubistveno dobra aplikacija koja će nam omogućiti korišćenje fosilnih goriva na siguran način.
Vejam, enquanto continuarmos a aumentar a população, teremos que continuar a cultivar e comer alimentos modificados geneticamente, e esta é unica posição que assumo hoje.
Sve dok mi nastavljamo da povećavamo svetsku populaciju, moraćemo i da nastavimo da gajimo i jedemo genetički modifikovanu hranu,
Há apenas uma exceção a essa lei universal e isso é o espírito humano, que pode continuar a evoluir em direção ao topo -- a escadaria -- trazendo-nos para completude, autenticidade e sabedoria.
Postoji samo jedan izuzetak kod ovog zakona, a to je ljudski duh, koji može nastaviti da evoluira naviše, kao stepenište, donoseći nam blagostanje, verodostojnost i mudrost.
Então eu decidi continuar a ampliar minha percepção das cores, e adicionei infravermelho e ultravioleta à escala de cores traduzidas em som, de forma que agora eu posso ouvir cores que os olhos humanos não conseguem perceber.
Odlučio sam da nastavim da proširujem svoje čulo vida, dodao sam infracrvenu i ultraljubičastu u moju skalu boje i zvuka. Sad čujem boje koje ljudsko oko ne može da vidi.
Não. Os dicionários de papel vão continuar a existir.
Neće. Štampani rečnici će nastaviti da postoje.
Eles reconhecem que você não consegue melhorar a educação se não tiver ótimas pessoas para ensinar e se não continuar a dar-lhes apoio constante e desenvolvimento profissional.
Prepoznaju da ne možete poboljšati obrazovanje ako ne odaberete odlične nastavnike i ako im konstantno ne pružate podršku i profesionalni razvoj.
(risadas) Eu prefiro continuar a fazer esse trabalho que eu amo.
(смех) Желим да наставим да радим посао који волим.
De modo que pessoas que a sociedade uma vez considerou deficientes agora podem ser os arquitetos de suas próprias identidades e, de fato, continuar a mudar essas identidades ao desenhar seus corpos desde uma posição de poder.
Tako da oni koje je društvo nekad smatralo hedikepiranima sada mogu sami da grade svoj identitet pa čak i da ga dalje menjaju dizajnirajući svoje telo kao neko ko na to ima pravo.
A maioria dos médicos agora opta por deixar o paciente continuar a caminho da cirurgia.
Većina lekara sada bira da pusti pacijenta na operaciju ugradnje veštačkog kuka.
Então a única maneira de realmente parar o crescimento populacional no mundo é continuar a melhorar a sobrevivência infantil para 90 por cento.
Tako je jedini način za zaustavljanje rasta svetskog stanovništva kontinuirano poboljšavanje stope preživljavanja dece do 90%.
Mas presumimos que agindo dessa maneira as pessoas sentem-se moralmente obrigadas a continuar a nossa missão, a não ferrar com tudo.
Ali mi verovatno radimo na takav način da se ljudi osećaju moralno primoranim da nastave našu misiju, a ne da je unište.
3.3256199359894s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?